FOLLOW UMAG
𝗛𝗶𝘀𝘁𝗼𝗿𝗶𝗰 𝗜𝗺𝗽𝗿𝗲𝘀𝘀𝗶𝗼𝗻𝘀: 𝗦𝗲𝗮𝗹 𝗖𝗮𝗿𝘃𝗶𝗻𝗴 𝗪𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽 歷史印記:篆刻工作坊
The origin of Chinese seals is closely linked to trends in society and the economy, acting as a record of a variety of purposes, including establishing one’s identity or serving as a record of the viewing or ownership of an artwork. During the Han dynasty, a diverse range of seals emerged that held practical value and marked their artistic zenith—a period characterised by exquisite designs and ornamental knob shapes.
中國印章的起源與社會和經濟緊密相連,其功能包括證明用家的時務身份,以及作為封口之用。到了漢代,印章種類繁多,除了具有實用價值外,其嚴謹的形式制度亦促進了篆刻藝術的發展。
Organised in conjunction with the exhibition 𝘒𝘪𝘯𝘨𝘴’ 𝘐𝘯𝘴𝘤𝘳𝘪𝘱𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴 · 𝘊𝘰𝘯𝘵𝘦𝘮𝘱𝘰𝘳𝘢𝘳𝘺 𝘐𝘯𝘵𝘦𝘳𝘱𝘳𝘦𝘵𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴, this workshop offers participants the opportunity to gain hands-on experience in this traditional art form. The instructor will show several Han seals as examples, provide an overview of seal history and demonstrate seal carving techniques. Participants will have the opportunity to create an auspicious 𝘫𝘪𝘺𝘶 (吉語) seal—— ‘日利’ (Fortune Every Day).
是次工作坊為「皇帝碑刻・當代啟迪」展覽相關活動。導師將會以漢印作例,概述印章的歷史,並教授篆刻的技巧。學員將會製作一方依古代印譜的吉語印蛻——「日利」,親身體驗這門傳統藝術。
𝐈𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐨𝐫
Harrison Tso @lychee_art_studio
Tso Cheuk Yim, Harrison, apart from teaching art, is a Chinese calligrapher and seal carving artist. Born in Hong Kong, he obtained a Master of Arts Degree from the Chinese University of Hong Kong in 2021. Harrison’s artwork concentrates on discovering innovative and engaging methods to present art through traditional mediums. In addition, he strives to incorporate his personal reflections and aspects of popular culture within his creations.
導師
曹焯焱
中國書法及篆刻藝術家,兼從藝術教育。1997年生於香港,2021取得香港中文大學藝術系藝術碩士。其創作集中研究傳統媒介中尋找玩味的可能,以及探索在作品中反映自身以至對社會流行文化的反思。
Check out the link in bio for more information!
活動詳情請參考檔案內連結!
📆 10.12.2023-17.12.2023
📍 Workshop Room, G/F, Fung Ping Shan Building, UMAG, HKU, 90 Bonham Road, Pokfulam 香港薄扶林般咸道90號 香港大學美術博物館馮平山樓地下工作室
🧑🤝🧑The sessions are recommended for everyone aged 15 or above. Suitable for beginners. The quota for each time slot is 12. 適合15歲或以上人士參與,每節名額為12人。適合初學者。
🎟 HKD $250
💬 Cantonese 粵語
The University Museum and Art Gallery, The University of Hong Kong, and RTHK are delighted to co-present 𝘔𝘶𝘴𝘪𝘤 𝘪𝘯 𝘏𝘦𝘳𝘪𝘵𝘢𝘨𝘦—𝘍𝘶𝘯𝘨 𝘗𝘪𝘯𝘨 𝘚𝘩𝘢𝘯 𝘉𝘶𝘪𝘭𝘥𝘪𝘯𝘨. To celebrate 95 years of public broadcasting, the popular and young Cantonese music group TroVessional Band @trovessional will perform at the Fung Ping Shan Building, a Grade 1 Historic Building at the University of Hong Kong.
香港大學美術博物館榮幸與香港電台合作呈獻「廣播95:情繫古蹟音樂會——馮平山樓」音樂會。是次活動特別請來年青粵樂人氣組合「伍人粵」,在被評為一級歷史建築的香港大學馮平山樓,送上一場與別不同的音樂會。
University Museum and Art Gallery, The University of Hong Kong, will be closed on Sun, 3 December 2023 for the performance. Thank you for your attention!
為舉辦活動,香港大學美術博物館將於2023年12月3日(星期日)暫停開放一天。敬請留意。
Photo Credit: Raymond Kam
圖片來源:Raymond Kam
[Lecture 講座] Ink is Contemporary? vs. Contemporary Interpretations of Ink? 水墨是當代?與水墨的當代啟迪?
Organised in conjunction with the exhibition 𝘒𝘪𝘯𝘨𝘴’ 𝘐𝘯𝘴𝘤𝘳𝘪𝘱𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴 · 𝘊𝘰𝘯𝘵𝘦𝘮𝘱𝘰𝘳𝘢𝘳𝘺 𝘐𝘯𝘵𝘦𝘳𝘱𝘳𝘦𝘵𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴, the speaker will present a study on Chineseness, boundaries, abstraction and the materiality of ink art, with a particular emphasis on its current development. Recent ink art from Hong Kong will be used as case studies.
是次講座為配合「皇帝碑刻・當代啟迪」展覽而設,旨在探討水墨藝術的中國性、邊界、抽象性及物質性在當代及香港的發展。
𝗦𝗽𝗲𝗮𝗸𝗲𝗿
Dr Sarah Ng (Curator, the University Museum and Art Gallery of HKU)
講者
吳秀華博士(展覽策展人、香港大學美術博物館館長)
Check out the link in bio for more information!
活動詳情請參考檔案內連結!
📆 2.12.2023
⏰ 11:00 am-12:00 nn
📍 Drake Gallery, 1/F, Fung Ping Shan Building, University Museum and Art Gallery, HKU, 90 Bonham Road, Pokfulam, Hong Kong 香港薄扶林般咸道90號 香港大學美術博物館馮平山樓1樓林仰山展覽廳
💬 Cantonese 粵語
【Dialogue 對談】 Gateways to Chinese Calligraphy and Painting 如是觀──走入中國書畫的大門
What are the gateways to appreciating Chinese painting and calligraphy?
Historical? Cultural? Philosophical? Technical? Aesthetical?
面對種種風格各異的書畫作品,該如何欣賞?
該從哪個方向切入?歷史?文化?哲理 ?技巧?美學?還是需要一把「開門匙」?
Join us for an insightful dialogue between calligraphy and painting artist Li Jing and Sarah Ng, Curator of the University Museum and Art Gallery, The University of Hong Kong.
Learn valuable tips for decoding the meanings, techniques and artistic genius behind these treasures and gain further information on the artworks in UMAG’s latest exhibition 𝘊𝘖𝘜𝘗𝘓𝘌𝘛 𝘗𝘈𝘐𝘙 𝘙𝘌𝘉𝘜𝘚 𝘛𝘩𝘦 𝘗𝘳𝘪𝘯𝘤𝘪𝘱𝘭𝘦 𝘰𝘧 𝘊𝘢𝘶𝘴𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘌𝘧𝘧𝘦𝘤𝘵 𝘪𝘯 𝘈𝘳𝘵.
萬勿錯過由藝術家李淨及香港大學美術博物館館長吳秀華的對談;了解並詮釋作品意蘊、掌握技法精妙之處,從而增進對對港大美術博物館的最新展覽《對聯 搭配 畫謎——藝術中的因果法則》中的藝術品的認識。
Check out the link in bio for more information!
活動詳情請參考檔案內連結!
📆29.11.2023
⏰6:30-7:30 pm
📍Fang Zhaoling Gallery, 1/F, T. T. Tsui Building, UMAG, HKU, 90 Bonham Road, Pokfulam, Hong Kong 香港薄扶林般咸道90號 香港大學美術博物館徐展堂樓1樓方召麐展覽廳
💬Cantonese 粵語
.
Artworks in the photo:
𝘞𝘢𝘯𝘨 𝘊𝘩𝘢𝘯𝘨𝘭𝘪𝘯𝘨’𝘴 𝘗𝘰𝘦𝘵𝘪𝘤 𝘗𝘢𝘪𝘯𝘵𝘪𝘯𝘨
Li Jing
2023
Colour on paper
Collection of the artist
圖片中的藝術作品:
《王昌齡詩意圖》
李淨
2023年
設色紙本
由藝術家收藏
.
#如是觀 #Dialogue #對談 #LiJing #李淨 #UMAG #香港大學美術博物館